Code du mot est le livre, où on élucide
des secrets des langues du monde

Bibliographie

«AZ i YA»: LIVRE D’UN LECTEUR BIEN-INTENTIONNE. Le livre  [prose]. Suleimenov Olzhas[Des monuments écrits de l’ancienneté slave et turque] // écrit en 1975 // première édition comme un livre séparé / en russe / Alma-Ata: édition. «Zhazushy», 1975, Page 303

Réédité en 1989, 1991, 2004, 2005, 2009, 2011:

-        au recueil «AZ i YA» [essais, articles sur la vie politique et sociale, versets, poèmes] avec la postface de l’Auteur à la 2-ième édition / en russe /, Alma-Ata, édition «Zhalyn», 1989, pages 395-585;

-        réédition par un livre séparé / en russe / Alma-Ata: édition «Zhazushy», 1991, Page 274;

-       dans  les Œuvre complètes en 7 volumes  / en russe / Comp. S.Abdullo / avec un article introductif de M.Auézov / avec l’introduction «De l’auteur» / avec un article final de G.Tolmatchev / Almaty, édition «Atamura», 2004, volume 3, Page 384;

-        réédition par un livre séparé / en russe / Moscou, édition «Griffon», 2005, Page 272;

-        réédition par un livre séparé / en ukrainien / L’introduciton nommé «De l’auteur, à l’édition ukrainiene 2009» / La présentation du livre à Kiev le 15 décembre 2009 / édité en Ukraine, Kiev, Edition «Etnos», 2009;

-        réédition par un livre séparé / en russe / avec l’introduction «De l’auteur» / Almaty, maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011 Page 364

 

«AYNALAYN». Livre [Recueil: versets (poèmes)]. Suleimenov Olzhas. // en ouzbek / Trad. de russe M. Kagarov /, Tashkent: édition «Littérature et art», 1987, Page 111, avec illustr.

 

«AYNALAYN». Livre [Recueil: versets (lirique)]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Almaty, édition «Zhibek zholy», 1996, Page 95

 

 «ARGAMAKI». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Alma-Ata: édition «Kazgoslitizdat», 1961, Page 70

 

«ARGAMAKI». Livre [Recueil: poème]. Suleimenov Olzhas. // en ouzbek / Trad. M. Mirzayev /, Tashkent: édition «Esh gvardiya», 1976, Page 40

 

«ARGAMAK». Livre [Recueil: poèmes et versets]. Suleimenov Olzhas. // en kirghiz  / Trad.: S. Eraliyev, S.Zhusuyev, M.Mamytov, N.Zharkymbayev / Frunze: édition «Kyrgyzstan», 1984, Page 112

 

«ARGAMAKI». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // (au 10-ième anniversaire de la République du Kazakhstan) / en russe / L’introduction de L.Martynov / Réd. de K.Serikbayev / Edition fam. «Club international Abaya» («Bibliothèque de revue «Amanat»),  2001, Page 176

 

«CONVERSATIONS AVEC OLZHAS». Livre [Article sur la vie politique et sociale. Prose]. Suleimenov Olzhas // en russe // Le recueil des interviews pendant la période du 2004 au 2011 // Compilateur et rédacteur responsable S.Abdullo // Almaty, Maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011, Page 556

 

«LEVER». Livre [Recueil: poèmes et versets]. Suleimenov Olzhas. // en tadjik  / Trad. K.Kirom /, Douchanbé: édition «Irfon», 1971, Page 37

 

 «AN DE SINGE». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Alma-Ata: édition «Zhazushy», 1967, Page 108

 

«LIVRE COLOMBIN. AVEC OLZHAS. A OLZHAS...» Livre [Recueil: versets, prose] // Au 60-ième anniversaire d’Olzhas Suleimenov // en russe / Comp. S.Abdullo; Réd. D. Nakipov / Almaty: édition SA «Kazdizayn» - «Baumbach» République fédérale d’Allemagne, 1996, Page 216

 

«LIVRE D’ARGILE». Livre [Poème]. Suleimenov Olzhas // en russe // écrit en 1969 // publié pour la première fois dans le recueil nommé «Livre d’argile» [versets et poèmes] / introduction A.Alimzhanov / en russe / Alma-Ata: édition «Zhazushy», 1969, pages 81-250.

Réédité en 1976, 1977, 1983, 1986, 1989, 2004, 2006, 2009, 2011:

-          dans le recueil «Identification de bord» [versets et poèmes choisis] / en russe /, Alma-Ata, édition «Zhazushy», 1976, pages 320-450;

-          par un livre séparé / en français / introduction de Léon Robel / édité en France, 1977;

-          dans le recueil «Transformation de feu» [versets et poèmes] / en russe /, Almaty, édition «Zhalyn», 1983, pages 123-237;

-          dans le recueil «Olzhas Suleimenov. Choisi» [versets et poèmes] / en russe /, Moscou, édition «Belles lettres», 1986, стpages.310-426;

-          dans le recueil «AZetYA» [essais, articles de la vie politique et sociale, versets, poèmes] / en russe /, Alma-Ata, édition «Zhalyn», 1989, pages 297-393;

-                    dans le recueil «En modifiant par métaphore le monde» [versets, poèmes, articles] (édition anniversaire) / en russe / Almaty, édition «Karzhy-karazhat», 1996. pages 136-267;

-          dans les Œuvres complètes en 7 volumes / en russe / introduction d’Alimzhanov A. / Almaty, dition «Atamura», 2004, volume 2, pages163-308;

-          par un livre séparé / en russe / Almaty: édition «Dayk-Press», 2006, page 160, avec illustr.;

-          dans la revue «Amanat» [De classique du XX sciècle. Mot d’introduction de V.Badikov] / en russe / 2006, No 2, pages 58-65. Code 2382.; No  3-4, pages 187-195; No 5, pages. 143-150; No 6, pages 74-141;

-          par un livre séparé / en polonais / mot d’introduction du professeur de l’Université de Varsovie E.Tchaplevitch nommé «Epopée kazakhe contemporaine d’Olzhas Suleimenov. Poésie extraordinaire, poète extraordinaire, poèùe extraordinaire» // La présentation du livre à Varsovie le 24-27 novembre 2009 // édité en Pologne, Varsovie, 2009;

-          par un livre séparé (au 75-ième anniversaire de Suleimenov O.O.) / en russe / Almaty, maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011, Page 200

 

 «BON TEMPS DE LEVER». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas // en russe / Alma-Ata:  édition. «Zhazushy», 1964, Page 299

 

«BON TEMPS DE LEVER». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas // en ukrainien / Trad. P.Dikiy et autres /, Kiev: édition. «Molod’», 1968, Page 215

 

«BON TEMPS DE LEVER». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas // en letton / Traduction auteur de l’article d’introduction et compilateur I.Auzinysh / Riga: édition "Liyesma", 1968.

 

LA TERRE, SALUE A L’HOMME! (Est dédié à Yu.Gagarin). Livre [Poème]. Suleimenov Olzhas // écrit en 1961 // édité par un livre séparé / en russe /, Alma-Ata, édition  «Kazgoslitizdat», 1961, Page 40

Réédité comme une édition séparée, publié aux journaux et revues ou comme une partie des ercueils en 1962, 1963, 1967, 1968, 1972, 1973, 1976,1977, 1981, 1984, 1985, 1986, 1988, 1996, 2001, 2004, 2011:

-          dans la revue «Prostor» - (extrait du poème) / en russe /, 1961,  No 7, pages  9-12. Code 4361;

-          da,s le journal «Leninskaya smena» (extrait du poème aves un article d’introduction de Suleimenov O., Alimzhanov, Nadirov) / en russe /, 1962, 2 décembre. Code 5924;

-          dans le recueil «Taranokhon sarzamini zarkhez» (extrait du poème) / en tadjik / Trad. U. Radzhab / Douchanbé, édition «Daniyat», 1963, pages 257-266;

-          dans la revue «Sadoï Shark» (extrait du poème) / en tadjik / Trad. U. Radzhab / 1963, No 7, pages 128-132;

-          dans le journal «Maorif va madaniyat» (extrait du poème) / en tadjik / Trad. U. Radzhab / 1963, 10 août;

-          réédition par un livre séparé / en russe /, Alma-Ata, édition «Zhazushy», 1967, Page 48;

-          dans le journal «Leninskaya smena» - (extrait du poème) / en russe /, 1968, 29 octobre, pages 14;

-          dans la revue «Liyesma» (extrait du poème) / en lettin / Trad.: I. Auzinysh, E. Lepetis / 1968, No 2., page 6;

-          dans le journal «Komiyanimo tiyesa» (extrait du poème) / en lettin / Trad. R. Vapagas / 1972, 22 octobre;

-          dans le recueil «En répétant à midi» [versets des ans différents] // avec le «Mot final au poème» / en russe /, édition «Zhazushy», Alma-Ata, 1973, pages 258-284;

-          dans le recueil «Détermination de bord» [versets et poèmes choisis] avec le mot final du 12 avril 1973 / en russe / Alma-Ata, édition «Zhazyshy», 1976, pages 11-41;

-          dans le journal «Leninse» (extrait du poème) / en bashkir / Bachkortostan, 1977, 16 août;

-          dans le journal «Kazakhstanskaya pravda» (extrait du poème avec un article d’introduction du Suleimenov Olzhas, Alimzhanov, Nadirov) / en russe /,1981, 12 avril. Code 1451;

-          dans le recueil «Baykonur» [aperçus, poèmes, versets, dédiés à Yu.Gagrin] (exrait du poème avec un article d ‘introduction d’O.Suleimenov, Alimzhanov, Nadirov) / Comp.: V. Saveliyev, K. Selikhov / en russe /, Alma-Ata,1984, pages 343-355;

-          dans le journal «Adabiyat ve indgessnet» (extrait du poème) / en     azerbaïdjanais / traduction du kaz. Dj.Novruz / 1984, 13 avril;

-          dans le journal «Eshlik» (extrait du poème) / en ouzbek  / Trad. Tch. Rousiyev /, 1984, No 4, pages 31-32;

-          dans le recueil «Versets et poème. Pour l’âge scolaire moyen et aîné» / en turkmène / traduction de russe  О. Annayev /, Ashkhabad: édition «Magaryf», 1985, Page 70;

-          dans le recueil «Olzhas Suleimenov. Choisi» [versets et poèmes] / en russe /, Moscou, изédition «Belles lettres», 1986, pages 47-73;

-          dans le journal «Feux de Mangyshlak» - a été publié le premier chapitre «Devine: pourquoi les gens ne tendent pas leurs bras vers des étoiles?» / en russe /1986, 17 mai. Code 5716;

-          dans le journal «Sov. Karakalpakstany» (extrait du poème) / en karakalpake / traduction de russe K.Abat / Nukus, 1986., 18 avril;

-          dans le journal «Amiuderiya» (UwSSR) / en karakalpake / traduction de russe A.Kirbakova / 1988, No 4, page 82;

-          [Vidéo] / Compil. Réalisateur G. Ergaliyeva / Almaty: SA «Kazdizayn» en association avec «Baunbach» RFA, 1996- 180 min. //poème est lu par O.Suleimenov /en russe/;

-          réédition par un livre séparé / en russe /, Almaty, édition «Zhazushy», 2001, Page 40;

-          dans les Œuvres complètes en 7 volumes / en russe /, Almaty, édition «Atamura», 2004, volume 2, page 11;

-          dans l’Internet le 25 février 2011 (texte du poème 1961) avec le mot final (texte du 12 avril 1973) / en russe / sur le site http://www.olzhas-suleimenov.ru/index.php/creativity/95.

 

«ET DANS CHAQUE MOT DIEU NOUS SOURIAIT…». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Rédacteur responsable et compilateur S.Abdullo / Almaty, maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011, Page 272

 

«LIRIQUE CHOISIE». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Moscou, édition «Jeune garde», 1968, Page 29

 

«CHOISIE». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / L’article d’introduction d’E.Sidorov / Moscou, édition «Belles lettres», 1986, Page 430

 

«CHOISIE». Livre [Recueil: versets et poème]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Compil. et auteur de l’introduction S.Abdullo / Almaty, éditionRaritet «Раритет», 2006, Page 416

 

«VERSETS CHOISIS». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas // en russe / Alma-Ata: Kazakhstan, 1987, Page 158

 

«EN MODIFIANT LE MONDE PAR METHAPHORE» [édition anniversaire]. Livre  [Recueil: versets, poèmes, articles]. Suleimenov Olzhas. // en russe /Introduction «De l’auteur». Propositions: P. Kosenko, L. Martynov, L. Robel, R. Kazakova // Almaty, édition «Karzhy-karazhat», 1996, Page 288

 

«CHAQUE JOUR – LE MATIN». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Moscou, édition. «Pravda», 1973, Page 31

 

«CHAQUE JOUR – LE MATIN». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Аlma-Ata, édition «Zhazushy», 1989, Page 477

 

«ETOILE RONDE». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Moscou, édition «Belles lettres», 1975, Page 142

 

«ETOILE RONDE». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en moldave  / Versification M.I. Tchibotaru, I. Georguitse /,Kishenev: édition «Littérature artistiqué», 1977, Page 71

 

«LITTERATURE C’EST LA VIE»Livre [Articles de la vie politique et sociale. Prose]. Suleimenov Olzhas. // en russe // Recueil des articles, prestations et conversations de littérature et littérateur // Compilateur et rédacteur responsable S. Abdullo // Almaty. Maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011, Page 456

 

«MINUTE DE SILENCE AU BOUT DU MONDE». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en allemand / Présentation du livre à RFA dans le cadre de l’Année du Kazakhstan en  octobre Allemagne à la foire des livres de Frankfurt et la soirée littéraire à Frankfurt ont eu lieu le 17 octobre 2009// édité à RFA, 2009  

 

«PONTS». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Edition est coïncidée à «L’Année du Kazakhstan en Russie» / Peintre N. Nurmukhametov  / Moscou, édition «Livre russe», 2003, Page 192

 

«MA PATRIE – UNION SOVIETIQUE». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en lettin / Trad. А. Mikuta / Kaunas, 1976

 

«AIRS DE DESERT». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. /en azerbaïdjan /  Bakou: édition «Guiandjlik», 1984, Page 70

 

«MAIS JE N’AI JAMAIS MENTI AU PEUPLE...». Livre [Prose] // en russe // Recueil: citations des œuvres de Suleimenov O.O. // Compilateur, rédacteur responsable S. Abdullo / Almaty, édition «Dajk-Press», 2006, Page 146

Réédité en 2011, 2011:

-          par un livre séparé // Compilateur et rédacteur responsable S. Abdullo // en russe /, Almaty, Maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011, Page 360;

-          par un livre séparé  книгой – variante cadeau // Compilateur et rédacteur responsable S. Abdullo // en russe  /, édité avec association d'Aliyans-Banque, Almaty, 2011

 

«NUIT-PARISIENNE». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Alma-Ata: édition. «Kazgoslitizdat», 1963, Page 104

 

«DETERMINATION DE BORD». Livre [Recueil: versets et poèmes choisis]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Introduction L.Martynov /Alma-Ata, édition «Zhazushy»,1976, Page 455

 

«DETERMINATION DE BORD». Livre [Recueil: versets et poèmes choisis]. Suleimenov Olzhas. // en russe /, Alma-Ata, 1979, Page 185

 

«DE JANVIER A L’AVRIL». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / [Contenu: Cycles: Chaque jour est le matin; Comparisons de niut; Campement mondial; Sur la place de Pouchkine; Du cycle «Spartak»; Aynalayn, ma terre.] // Alma-Ata, édition «Zhazushy», 1989, Page 271

 

«PARALLELES CONCOURANTES». Livre [Prose]. Olzhas Suleimenov // en russe / écrit en 2002 // édité: Almaty, édition. «Daouïr», 2002, Page 112

 

«EN REPETANT A MIDI». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Rédacteur N. Babusenkova / Alma-Ata, édition «Zhazushy», 1973, Page 287

 

«POETE DOIT ETRE JOLI COMME UN DIEU…». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe // Compilateur et rédacteur responsable S.Abdullo // édité: Almaty, Maison de l’édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2012, Page 300

Réédité en 2012:

-       par un livre séparé – variante cadeau / en russe // Compilateur et rédacteur responsable S.Abdullo //, Almaty, Fond public «Alliance littéraire», ) l’association d’Aliyans-Banque, 2012, Page 316

 

«SURPASSEMENT». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Article d’introduction E.Sidorov / Alma-Ata, édition «Zhazushy», 1987, Page 411

 

 «MIDI FONDU». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en moldave / Trad. M.I. Tchibotaru / Kishenev: édition. «Littérature Artistiqué», 1977, Page 72

 

«ROULEAU». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Peintre E. Kratchevskiy / Moscou, édition «Jeune garde», 1989, Page 73

 

 «ŒUVRES COMPLETES D’OLZHAS SULeimenov EN 7 VOLUMES» // en russe / Compilateur et article d’introduction S.Abdullo // Almaty, édition «Atamura», 2004:

Volume 1: Recueil: Versets, Page 480;

Volume 2: Recueil: Poèmes, Page  344;

Volume 3: «AZetYA» [prose]: Livre de lecteur bien-intentionné. Page 384;

Volume 4: Livre 1. - «La langue de lettre» [prose], Page 256;

Volume 4: Livre 2. - «La langue de lettre» [prose], Page 320;

Volume 5: «Turques en préhistoire»  [prose]. Page 440;

Volume 6: Recueil: Публицистика [prose], Page 472;

Volume 7: Recueil: Публицистика [prose], Page 432.

 

«FAUCONS AU-DESSUS DES SABLES». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en lettin / Traduction de russe et article d’introduction «Ayanat jeté la voile du temps» A. Mikuta et article Karmalavitchus R. «Lirique de pensée roulante» - pages 5-12 / Vilnius: édition «Vaga», 1980, Page 112

 

«NUITS SOLAIRES». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Souleimenov Olzhas. // en russe / Alma-Ata, Kaz. édition d’Etat des Belles lettres, 1962, Page 181

 

VERSETS DE SULeimenovLivre [Recueil: versets] // en azerbaïdjan / Trad. M. Seïdzadé / Bakou: édition «Guiadjlik», 1975,  Page 71

 

«VERSETS DES ANNEES DIFFERENTS…». Livre [Recueil: versets]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Compilateur et rédacteur responsable S. Abdullo / Article d’introduction S.Abdullo / Alma-Ata, édition «Dajk-Press», 2006, Page 316

 

«TRANSFORMATION DE FEU». Livre [Recueil: versets et poèmes]. Suleimenov Olzhas. // en russe / Rédacteur V.V. Kiktenko / Alma-Ata, édition «Zhalyn», 1983, Page 239

 

«TURQUES EN PREHISTOIRE». Livre [Prose]. Olzhas Suleimenov //(De l’origine des langues et des écritures turques) // écrit en 2002 // édition premmière par un livre séparé / en russe // Almaty: édition «Atamura», 2002, Page 319

Publié en 2002, réédité en 2004, 2008, 2011:

-        dans la revue «As-Alan» / le texte complet du livre / en russe / Moscou, No 3(8) pour l’an 2002;

-        réédition par un livre séparé «Atamzamanguy turkiler» / en kazakh  // Almaty: 2002;

-        dans les Œuvres complèrtes en 7 volumes / en russe // Almaty, édition «Atamura», 2004, volume 5, Page 436;

-        réédition par un livre séparé / en ukrainien / introduction de l’auteur nommé «Ba!» / présentation du livre à Kiev le 6 avril 2009 // édité en Ukraine, Kiev, édition «Dnipro», 2008;

-        réédition par un livre séparé «Atamzamanguy turkiler» / en kazakh // traduction de Mukhtar Kazybek) Almaty, édition «Bibliothèque d’Olzhas», 2011, Page 344

 

«LANGUE DE LETTRE». Livre [Prose]. Suleimenov Olzhas. // («Regard en préhistoire – de l’origine de l’écriture et de la lanngue de l’humanité petite») // écrit en 1998 // édition première par un livre séparé / en russe // Alma-Ata-Rome: édition «San-Paolo», 1998,  page 497

Publié en 1998, 2004:

-          dans la revue «Prostor» / en russe /, 1998, No 2,3,4,5,6,  Pages 70-105.;

-          dans les Œuvres complètes en 7 volumes / en russe // édition «Atamura», 2004, volume 4/1, page 252; volume 4/2, page 317